杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2008-12-18 01:55 | 显示全部楼层
翻译大人,正在开始译.带点民歌风味的,又被翻成英文,转了两道手,好像没什么感觉,偶又是音盲.哎,要是懂泰文好些.  d2 m# |6 f* s; t1 r1 @2 n
袖子亲也来,太好了.这活适合你干.
 楼主| 发表于 2008-12-18 10:26 | 显示全部楼层
我们尽力而为就好了。本来就没有最佳翻译一说,只能更精益求精。
发表于 2008-12-24 00:36 | 显示全部楼层
主题曲参赛译稿
$ p8 |* C3 V, O5 f
* `% q1 H4 R: I( }The only thing I’ve never revealed to you
% {% [- M: C* A) v" J- v: EThat I’ve concealed within my heart is that I love you
3 J9 L+ n1 a; n
5 a' S8 I  g9 t0 L! F0 O我想我從未表露出 % s3 _' w2 C1 d( p) P. B' H
深藏在我心底的那句
/ o2 F6 k8 ?5 x6 v, X1 S- ]我愛你  9 E3 A" t0 D) j( ]7 z7 R
$ [/ G' _6 ?( Y* R- h
From the first moment we met,
% H7 w. A/ M1 s6 _8 o+ g' C2 RI already loved you with all my heart: L1 x$ ~4 g" b- {" L. x, N

" b" \6 |- t6 X+ {) }: `$ P在遇見你的第一刻
! a( Q( T% j3 q' ]. |/ @你已經深深的佔領了) p' F) C$ J" W' @/ i, J+ [
我的心
: ^% [$ N+ E4 k4 `+ `) i7 q: B% z) p/ `& V3 Q: T3 j
We meet and talk everyday,
$ m# l$ u) r2 }' ^- _1 fBut we’ve never discussed the matters of the heart8 c4 C, M1 o$ [/ |

7 v# `" ^4 W8 ^0 }& X4 C* _縱然朝夕相處
" I4 K0 \; Z, T; M還是不能肯定你的心意$ F; \9 q. H. t$ W. M6 ^. r

# r7 W, g! E8 ?; ?, ?' r4 w/ nIf I gazed into your eyes and searched your soul,2 n3 b/ @" {# e0 G; }3 s+ Y/ x. A
I would probably know how you feel
, L2 G8 Y! @$ b1 o1 _/ ~凝視著你的眼 6 }2 S0 Y# T0 K1 {8 R
搜尋著你的魂
* H/ G* C) Q# {8 s9 G' r+ \我也許就能了解
6 _" q* |! u& l$ a你的心情( P5 {+ j# [' m8 O) J8 B" y
" Y* f2 c; B. ?3 J: E8 P1 _
Love… just the word love. r4 @6 H' n0 q! g8 v1 L' B
Why is it so difficult to express?  i) O; ?5 n  n4 k, c4 B
* A' U0 R% Z: p5 K+ i( |% v
愛  簡單的一句愛
' A2 E/ O  m; x5 R3 c9 s& Y; Y  _為什麼& l; M4 J( ?' M# c8 ^  m# b8 x
如此難以表白?
+ g3 \5 L' s2 l! h. `. e4 T; Q# |0 U4 o& K- k# w) ]! F# L
I want to confess that I love you,
$ F  Y1 I- y8 C1 D+ k& ZBut I never did
' z6 w% |0 e* ^8 q! ~" }
( T# P, b5 O( W" M5 N愛你 想要告訴你
9 [! v7 R7 s! ]/ ~: Y8 s, ^" H卻總是說不出來* A0 _3 R* n, `+ Q* f6 m4 _
, l, f6 q7 M  Q$ H: B; S
One day you’ll probably slip through my fingers
; J( q, j$ U1 ?! N) F; X也許有一天
) k9 `) ]" Q- j. {你將從我指間滑漏
/ A! Z1 Z0 b* x7 e( _( F" J8 N
  n$ Y6 i! H; C- E# R( R+ Z$ z( nIf today isn’t too late,1 f0 D- `+ R7 B* p* Z7 Q- o
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 D/ ~3 H9 b4 t
$ e. H9 k$ g0 R( G4 [$ o# ]  z希望今天還不會太晚# G; w$ j: Z8 K& k4 F
讓我向你表白
2 l- K: y4 {8 Q' r我心底的秘密
2 t; P- U2 C+ _$ {; a
" e; H; w) ?4 v* A% `$ F' |& EI don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ p$ W' X5 w- q) ], {! @7 S5 j7 x! u6 C
不要讓我的深情 隨風而逝# a4 k) C- A. s# M
' l7 ~1 h5 H5 V: f
Can I entrust it to you?
. o( r" Y" Q; F2 M2 P2 r& w$ F3 N3 cEntrust my love within your heart
" F9 R' R5 y! X/ u0 n可否讓我托付給你?! Y" ?8 I$ J) g0 ^" ~2 e4 i
托付我的愛 3 I2 p+ ~/ x( V+ I9 x  Q
收在你心裡
, J2 t9 X  `8 }. v+ w, E5 G/ s- e; m% A
Love… just the word love
1 D( U) o& p- L2 v3 g' XWhy is it so difficult to express?
0 c( q9 T: {* Y* P2 L' d7 E  Y
% @, g7 M* y6 e/ r) C' a: `% k8 L愛  簡單一句愛* h& [4 \8 H" I2 \' A8 E" @
為什麼如此難以表白?
! B  O" x2 `) ~$ Z5 R7 Q/ \) \& a# B" T
I want to confess that I love you,, l' p2 J2 a7 T5 r! b' d! G& ~( u
But I never did
  q$ |* E. h) p/ \; [6 Q/ b9 N1 _  E, v
愛你 我想要告訴你
' m1 a$ ?5 P, e8 x6 g& |& ~7 i卻還是說不出來  I) L  M* }- d) n9 p+ z

5 U+ P3 _6 [8 k' R) F; QOne day you’ll probably slip through my fingers6 n/ j% @  W- s; U! j

! w6 f7 e$ O& R5 f( E也許有一天 ' P# l- Z0 G( V2 R
你將從我指間滑漏' f: Y7 T0 @& ~/ z$ g  r
' y) O% O! l9 C$ r. P9 x, ~
If today isn’t too late, 6 h3 ]1 O5 E! }5 [" x4 y
I want to reveal something my heart has been waiting to confess( V9 T9 W6 d% P  r1 T

# d/ B" ^! T" b( A* x9 }. H9 V8 O希望今天還不會太晚
. f( I- [& v- g: @% _讓我向你表白* P0 s! S% M- A$ \' [$ u
我心底的秘密/ u9 F* @& i) Q% m

. p, D- ~0 L2 Y) b0 [9 ^I don’t want my love to turn into something that will just drift away$ t' ]6 }8 X5 _9 Q1 i& g  u% o

) s9 [4 B0 R  `, ~不要讓我的深情 隨風而逝, J( x3 D, ~* j# E' D1 k1 L$ t; P
2 F7 O; u7 i3 v
Can I entrust it to you?
: t; j. m, f' q* dEntrust my love within your heart5 V: X2 v0 |0 g9 t3 ?" x! W2 @, `
0 M; w4 g7 Q2 x, D) \  }: i6 E
可否讓我托付給你?: C; C1 U- T* S) K+ s4 Z
托付我的愛
( e0 d  C0 {% Y  p) F收在你心裡$ m4 l2 v( P7 ^6 l; }1 Y4 e4 I
; i+ |: a) y0 N9 W" }+ a1 m; J/ N# S
Can I entrust it to you?& N! I! w4 F3 K& |! _
Entrust my love within your heart
! u3 R* z2 U0 W8 _: y! C9 O
$ v  r* h' g! l* M3 W可否讓我托付給你?
* l6 |# A8 h# f, k) n# t  M托付我的愛 收在你心裡
! Y& z2 d8 a1 a8 A0 _6 n, Y$ Z, k$ S: r, `2 r! c

1 ]2 b$ M, ^0 a8 b3 {4 Y
7 R' ?4 g9 O* R; {$ I6 N+ }& s$ m' c: b1 r

! Z7 F- }& S5 U4 T, o" m/ ^对唱曲参赛译稿
) N% d' X% W* C- C9 l: e! ?! H/ N3 o/ O) T8 E- Z4 {) A3 D
The moonlight is shining brightly,
/ r; H; Z5 `3 p  A8 B/ c* K) R. PMaking the sky glitter like gold,
1 I% V. h9 m0 l4 g7 {0 e; b% \When I gaze at it, my heart fills with happiness
' e7 R% D' ^1 ^! Q) I3 G) T6 V, J( d) O# x. u8 g! j; B% Y( q! m- f/ @
皎潔月光下, v0 G) `$ K, z
天空金銀閃爍
+ @/ z- |. `2 N) l凝視著星空
1 Z* }+ w& u& y4 d0 N) m: Y我心充滿快樂, I' {. i- [* G% w

  W8 \+ j& q9 [  Z+ G( d) f# L4 F: a1 dThe moon is shining brightly in my eyes' y2 h; X: H( X3 P7 f
The sky is happy down to its soul , }& ?/ h* p6 b4 {# z
With the moon kissing it every night 7 Q' M7 G8 O  t/ _
Seeing the sky content with its love; t* ?2 r( J! [, ]4 n/ w! b
8 r$ l& U$ N2 t; s* K- U! j. e
月光映在我的眼底5 n$ K8 ~; V! {! F0 m
月夜陪著我一起沉醉
2 |2 P5 J% {( k! q0 s  A月光輕吻著夜幕
8 J6 p3 A" ]( Q! `4 |星空充滿著歡樂
  j3 j: b5 o* }: G2 f5 K3 K; [% i% T- p7 |) V4 B+ X
It fills my heart with worry I fear our love will turn sour 3 g# c9 c0 U: R% n+ }* D2 p

* ]( C; o! n- a* ^3 h0 U' c& s我心卻充斥著憂鬱9 ]/ Y" ?6 U( [
害怕我們的愛
! h& H) Z$ q+ T* [" A2 w# F終將逝去
0 x8 W6 @: x( o1 {3 y2 y% c2 m% @  t; w8 Q" U+ J! ]2 M% b4 p$ m
You needn’t fear anything 2 L) r- F5 j. \
My love is filled with happiness, loving you steadily , V1 L& d: p, S' ^6 X$ p$ ^
: c. n7 \/ R( q6 c
你勿須擔心憂鬱
) ~+ `" o3 J) ]2 R1 N, b8 y我心充滿著歡欣0 z2 W6 u/ c( ^; L
愛你 / V* U& O+ p  A# R% B
堅定不渝
4 h7 o4 c0 }. O8 E1 |0 _- g
& z; y3 l" j/ M) IEvery other word you utter is love
$ r, g' n+ h% T0 h0 C% jI really want to know just how much you love me
1 Z7 _2 C' B; l
; {8 G/ O" t6 Q% a4 t$ t你的一言一語都是愛/ p# B1 j8 g8 M* b" R# }
我真的想知道你到底愛我多少
- l4 O5 T9 F& i0 b7 o+ G! H2 y! N1 L: F, N+ v, }7 m
I love you I love you with all my heart
2 w! P' O! u9 f7 l1 S4 }Nothing can compare to my love
, h# m+ v7 N6 h4 f7 W3 n; Y; t/ r! w! M! o7 V+ F8 A
我的愛 全心全意
# N) k4 g: U, w6 Q& G你要知道 我的愛無與倫比
% d) A( X( z& W. Y6 g. {9 x: P
4 x9 J8 J  o; G" H! ^Can it even fill up half the sky, P’?
. i7 e+ d$ b2 A* C3 L: z; Q
' A1 g6 X% \3 \. w: ?3 {, G能覆蓋半個天空嗎?( ~- E2 d5 }1 ~7 j' ]6 [$ I
+ d: v" p+ x) C4 m. J
The whole sky couldn’t even reach half my love
$ t4 m+ n' c, ]整個天空 也不及我一半的愛/ P; r1 |$ e3 W3 w
0 d+ l% v8 d8 L5 f
I want so much to see inside your heart - e( m' l$ [6 s5 f

  Y  a" I( Z9 \我想看透你的心% a0 H, r( [+ Y) e( {, W( O

$ ?0 R1 u/ y+ l7 o% ]; P9 Y3 DI invite you to rip it out2 `/ E0 I7 [- C7 X- k! O
To prove my love, I’m willing to die; U- E6 k. L9 C% G

; w3 |) l6 k' Z/ |2 O" h我歡迎你將它打開
2 L3 Y0 F1 y- r$ f我願意用生命 ! o9 I! R( n7 a2 v
來證明我的愛: ], s+ @. Y; b4 R& q
0 f( i" `! r& P- B7 ]- {6 _/ p' [9 C
I’m still filled with fear
6 g" K, _8 F- NYour glib answers are like 100 silver tongues 5 i7 x) l8 [0 i8 K  }1 t1 a; c

" [; H' E5 V8 Z; T我依然滿心憂鬱% c& Y8 G# C0 `/ }! W0 E! y$ u- Q% G
你千百張口 銀般閃爍的巧語
; b! o! C8 ?9 A, t, L4 C; m$ V$ C/ O7 m8 s* Q# \8 n% @
I regret not dying
' ?. U8 N/ D& T. S) fI only have one tongue ! D/ P! z% p7 B7 ?3 ^5 q" N
It’s nothing close to 100,000
9 q) i5 j9 ?) h* t4 k8 c5 d
; u9 {2 h3 K7 u: y- u9 B: C可惜我未能以死證明" ?# S' G: k. b" N
我只有一張口 : w* C/ D5 r) ?1 t- s, V
遠遠不及千萬 / }$ {4 {7 C: T; g; i
; o: J7 E$ H. P' c0 x2 v. t
With such a tongue as yours, & k4 f4 t" @) [* Q: ]$ E
Your speech can’t even keep up with it
( E' z2 p  P# K3 E; C9 N# l. `/ c4 h+ f4 ?. `
這樣一張巧舌, U' \. B1 I, y! k& P
你的言語都跟不上9 {) S/ i' d5 v# _$ ~1 l+ L
, @# M/ N) s1 O  }3 V( E
If I have a hundred, I will tell you 100,000 things
8 `( @# h# {2 }5 U2 U9 k- s9 O如果我真有千百張口
5 P& Z4 N& Q3 r3 ]$ V0 Z. Q我將對你訴說$ u5 ?) \/ Q3 s2 x
千萬個心思
: i2 i. @% s4 f) q
$ E" k8 r! t3 X0 l  A" {Rambling on about a thousand words of love
- x1 O7 L) }  q+ H4 y% f  m
5 ?! @0 J# m! H& d8 x& x5 f訴說千萬個
( Z3 C( G3 e% E1 @5 O# V愛的心思

评分

参与人数 1威望 +18 金钱 +50 王国积分 +50 王国爱心 +50 收起 理由
纯语yuyu + 18 + 50 + 50 + 50 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 01:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 08:29 | 显示全部楼层
对唱歌感觉是民歌小调,很热烈,很难译。就民歌风格来说(不知道是不是真的是民歌),要比流行歌讲究对仗,并且隐喻很多,个人感觉对唱的这一首翻译难度比主题曲大。话说这首对唱歌可真热烈啊,呵呵!也向对楼主说 ...
; n* `3 F' j/ M* q- h# ^xxiuzi 发表于 2009-1-1 03:11

7 y% w( a. |5 v: p" B  q是啊,不知对唱歌词有没有俚语在里面。
发表于 2009-1-1 09:20 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-14 19:06 , Processed in 0.043474 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表