杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
! M/ U% `# [7 Z& O& z, z<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>7 `- M( _2 t3 t% @5 x
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>2 k# {/ s" x1 o* l6 W
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
9 v# ~% f1 b, A2 x& E, `<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>- l  V' r2 u; w1 w
<P>深埋我心底—我爱你 </P>$ C! b7 o- ]* C, Y- `9 Y& Q: \  s/ _
<P>From the first moment we met,</P>
2 q- Q" m6 `' g# N+ v1 ]- ^: |. X<P>从我们相遇的那一刻起</P>/ t  Z  v  F+ `; {: J) m
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
- G9 Z% |  Z6 m<P>我已痴心爱上你</P>
. W; l- E7 u( p- l<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>; q! H. X. P8 e5 R' j5 R  t/ v
<P>我们每日相遇谈话 </P>
( `7 Y4 T/ N& d- c1 |8 i# _<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
+ ~4 R/ W6 W) v1 D. s% y<P>但我们从未谈论心事 </P>. }( J/ r( c' |8 J9 P! |, Y
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>; U% M  Q6 n( c" v
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
5 A9 ^# k  Z- q2 f2 }<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>. g* D3 o  p- b6 U/ b" q. _- V, e
<P>也许我能了解你的感受</P>7 [* y  g/ [# l1 v6 D
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
: w  J7 `1 n; Y1 C# q- T<P>爱,爱只一个字 </P>- g0 b4 h0 M/ f1 d6 I( H3 a9 c7 Y
<P>Why is it so difficult to express?</P>" `, L; R0 s4 p  n) S2 ~
<P>为何如此难于启齿</P>
- `) |; V, E. v( L9 b) [. X<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>, F# W. R' u2 m
<P>我想说我爱你 </P>
$ U, }8 A1 E" m7 K<P>But I never did</P>8 p4 j( v, i7 y9 u. e! R( T
<P>但我不会</P>
* N$ g& V( K9 D. K<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ r$ T+ f0 O. V. p<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>( O, B& u5 H- G# Q7 R4 R( n& Z( y
<P>If today isn’t too late,</P>' V. q8 B1 T7 |6 `0 ~# [0 y7 ~
<P>如果今天不太晚 </P>+ u! a/ ^1 [. G+ @0 {( G
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>! x: t- B7 z: U0 @4 f& ]
<P>我期盼吐露心声</P>
+ e7 P( u" a1 q: B+ `0 @<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>9 K' W6 E# t% Z: b" I
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 {, g2 Z5 P: L: o6 e; C0 {<P>Can I entrust it to you? </P>8 ~+ z$ K/ X3 y$ A7 U
<P>我能把它交付给你吗?</P>
& |8 e+ [) W2 c$ |7 q% m<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
/ ]7 H# s! E- P2 E0 C$ n" C6 u& `<P>把我的爱放在你心里 </P>$ J& N! Y9 P; b/ ?, v
<P>Love… just the word love</P>% h# `" K2 `' H! i$ m
<P>爱, 爱只一个字</P>( n3 C+ T+ B& w4 x7 Q/ B
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
; m# {7 t" A* J& a( `# @1 A0 ^<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
  ~  ~9 F- @0 `2 B0 Q* O: h<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>9 z4 X2 B2 U* X6 C3 m/ ]% a
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>0 ]: n* {1 R1 o0 f5 q
<P>&nbsp;But I never did</P>: Z, L/ w5 b) ~( Z4 Z
<P>但我不会 </P>
7 e4 s/ a) @) L<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 B1 g) \4 P; s+ J: S8 K$ h<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>5 [; ?: N) {5 D4 ]8 W
<P>If today isn’t too late, </P>" P/ o6 C+ X0 P& @4 h
<P>如果今天不太晚</P>- K6 ]+ D, J* t/ U* I  h
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>. \' ^5 G6 W$ }" l) L
<P>我期盼吐露心声</P>
, G/ a- C  w1 P<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>, z2 u' i+ K- d, @: Z+ z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ d$ G8 g/ f& [# K* H: }<P>Can I entrust it to you? </P>
  D7 h% t+ y! P( u: t<P>我能把它交付给你吗?</P>
( ~7 w4 \' h+ t( F<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
( Y( Q+ [: u: F* Z) v/ j<P>把我的爱交付你心 </P>8 W3 [0 S/ k: u  N; O/ q
<P>Can I entrust it to you?</P>
7 k* d2 W  K' Y7 k8 U) `' ]<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& e/ B* o, [. o% q
<P>Entrust my love within your heart</P># n3 s2 \) j3 A
<P>把我的爱交付你心</P>7 ^$ X& t$ Y. b& e2 x( ^. `
' r! j$ q' R- i
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P># n. n) S' g  D1 g# w, {& d
<P>月光闪亮</P>
6 M% J8 Y. O, u<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
" D  |, d7 p; L7 b1 v2 f<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
+ O+ ^  v6 C- [( D<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
  L" ~' D3 |, Y* s3 y$ E% }# z3 U<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
& V8 @% O9 l7 y' o<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
& \( X$ ]8 D1 q' ]! P( X4 l8 v<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
) @0 ?; m( d6 i/ p% b; S( M* }" D<P>The sky is happy down to its soul </P>
3 G$ {$ y0 ^( \<P>天空也陶醉了 </P>/ T- X7 C) e+ W8 A. b8 f& G
<P>With the moon kissing it every night </P>
% P9 n/ R* X) e, I* l* q# F6 [+ o$ m<P>月亮每晚亲吻它</P># j/ J- i' \% R& W) w& R
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
9 s  y, w) _# r0 X; m6 }6 J9 v<P>看着天空满足于它的爱情</P>
0 g2 k& H4 Q; a" T- \4 z2 X<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>4 y- M9 t- P. ^" G) t
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>' \0 t3 ~$ D" k5 \
<P>You needn’t fear anything </P>; V) {" z0 s" p1 J( {' @
<P>你无需担心 </P>
" u. |, e) G& k; V<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
8 a4 j5 d2 z& t4 a8 e, ]5 [<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>+ s, b' z) [3 J3 [+ K+ N: B$ a
<P>Every other word you utter is love</P>
2 _$ {$ S2 s" Q  d5 ^5 }<P>你说的每个字都是爱 </P>
  f: k9 w6 N5 q<P>I really want to know just how much you love me</P>, v8 V/ h" ]$ e" }" b( `3 H' V
<P>我想知道你爱我又多深</P>
1 k& f, @4 R* T3 X' q) \4 H<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
6 o( v% Z' H& ^+ B9 l+ j7 ]# g<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
9 l. L7 R" @, _7 ?& I8 Y<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
. Z" x) ~6 w1 B8 [/ n: b* a6 m5 @+ t<P>我的爱无与伦比 </P>
, S5 u0 m; x4 p/ U7 s) S* j. Q<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>* ^, G( s( ?8 _6 x( M
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
' F! }) U% l9 E<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
0 a1 a8 `. D+ n' R" \! `3 U<P>整个天空不及我爱的一半 </P>+ k1 p* H+ C( @* ]- ]9 N& `. w& R: g
<P>I want so much to see inside your heart </P>3 V! \8 R0 z. N% Z% }! ]- m4 D0 ]* h
<P>我好想看穿你心</P>8 x% z; M& {9 ?8 \1 o, A
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>$ G' b5 ^& m% d- m+ b5 U$ q8 d
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
6 V4 C6 }; j$ V8 p8 k<P>To prove my love, I’m willing to die</P>; c: Q( Y6 l% u
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>  P% {2 u1 H$ ]4 u' B. F
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>' H- k7 t3 ~/ i4 m1 I
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
1 ^; s; Z; f# n: p# P6 W/ d7 C<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
4 G* g" E) M+ y0 @<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
* M( [' T$ |% x<P>I regret not dying </P>" `$ M8 L, n) S8 p; p" A
<P>我遗憾未死</P>4 c) d7 Q4 I, h$ ?' x& v4 s
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
9 j$ ?1 I+ Y0 I<P>我只有一个舌头</P>
" [3 P& U% V& g  @<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
1 l7 X8 l0 H! B8 t# ^8 ~' ^$ C0 l<P>它不是近于100,000 </P>
) r  z% r: |/ b* x<P>With such a tongue as yours, </P>+ G. Y2 |+ E3 C
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>. E+ Y/ k: X1 e9 H# B5 U0 q/ {& F* d
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
: q# H( c5 k8 M7 Q! r* Z<P>你的话语跟不上它 </P>
: h1 E) \( _) m( T9 S7 j  {* n<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>8 S# }/ ^( v& P3 E& b' A& l) T
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
; ^! [* w6 d9 T" I<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
( y" Z9 c7 R5 W7 K/ J<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
; w1 z, Z# Y- U: N
# i" Q3 s9 k& a$ N' c6 e3 {[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-14 18:41 , Processed in 0.041755 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表