杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 97734|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。! x5 Y# d  X: k$ c! ~
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
) N: `" V1 `6 h0 E" y
4 B3 h% u) U, n! o  a3 w我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。  t! D! J% `4 i6 a! q
- F1 g# u/ c! }7 {! ~( I9 h# f
遗憾,我给不了任何回答。& X8 ]9 j3 a, X$ l, h* S" Y6 T+ S
' H: A, A6 s# r5 r
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
# @$ @- _  j& H7 J4 ^2 c  X3 h* [ / m9 W3 z6 f" c3 _4 q
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
6 \0 c: C  ^/ k5 f1 J * k3 w( L/ I5 u$ r
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。% C3 Z. f8 i% L0 Y
3 s% v. s+ }% P+ o, a+ d
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
! w4 F+ q7 a/ z, U" ?4 r 1 F0 |3 @* T! C; P
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
4 W# V: @! z/ I0 e5 I  F' k
" Y& u2 }& \+ N; J. A如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。! t. |, f6 ], n, {

$ p2 [' J& @/ \, V3 f2 m: Q民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
( i1 D9 K* ~8 d4 m
5 ~0 |, ~8 m# T3 k华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
: Y8 e0 n4 W4 V  r8 G/ t1 N- r ( g! Y: y1 k/ Y7 r. M
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。6 V6 a% s6 Z: B8 K
, E& [% x! |& H! H
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
9 |+ F8 G& {5 |/ n2 g
* D$ d8 A3 m2 |  j/ x4 o, M还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”( U# L0 i4 p) ^7 K

6 P% m+ Z5 y) h: H3 a, d警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
2 K" d* s  @( W- W; ?: o
' f; D. s, i+ o3 t1 a$ C容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”& v  R, q6 W6 Y

/ N# Z4 \! T: x要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
" I: I: B- I# c$ V% _# v+ F" |
9 ]8 q4 `: b, R2 J渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
! ~  ^: l' z4 ?( n' r7 d( I
& z( ]. D& c9 L, I不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
, o, {' c% x5 n1 ]4 {$ _
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。" h0 k1 D, Y7 _6 f7 T
2 b7 n# I6 _0 Z1 q6 p
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-10 20:43 , Processed in 0.067421 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表