|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: |! G) }. V9 B/ A$ A
4 \$ y0 _$ ]2 u& r4 F# m% r
! C- f! q4 n4 g' V( j1 e" a英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。9 r) X' s7 ^0 J$ ?' m
& u5 c# b) l: nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' L+ K- O; r' N/ x K
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow * x I2 c! r0 x
We're this close together, just this bit close together, $ w( `) M9 m7 j2 w+ @ v
: {3 ^6 H h$ bแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' k4 m( i5 v/ S6 l) ~+ E) a- @dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 `7 |+ `) Z* E' k0 ~But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 0 ~" R5 J' C6 X/ Z, C
7 G* I* a; D7 S7 d/ O; Hเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ; I/ I5 _# O8 g5 n
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 Y( E8 r" Y+ tHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & M, K+ o1 h) R- f$ V+ M1 O
0 |0 Y) S* B+ _* b. m' M
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ F6 C, W* B2 ?/ {2 Q
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai # V X* N8 t- Y6 p B" J2 y2 x$ O
Don't know why, and I never understand that./ I2 q0 e, w! k( v' h v6 Z# C
- a4 ~' f- T. v9 t. |4 x5 u: E8 G0 i3 m
" O4 P: T# z1 g& s+ S0 Q3 B
4 `( I7 M) A; \ ?" Yคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
& o# ^ }0 `7 C! }( Gkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai , k' ~) \7 Y( \" H( A* Z4 x# t
Just only a inch, but it seems so far.% f) w. q* Q0 {- W2 \7 g+ V" _
) E6 `* u. A4 ]: h2 r% `
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ l% E3 [# Y( p" A3 k7 R! Zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % q1 k6 g- q9 t( K$ \- g& M3 h
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
t' O9 D5 r; O; q5 u1 I8 E# [% E# r& N; B1 r
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % _. _5 e8 S$ d9 h
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
9 Q9 `7 Q! r/ sExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
+ b# ]2 b/ Y8 V5 K% q* l$ ?- W
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
' W2 e$ Q5 c4 r0 oyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! [0 L' l2 E% L+ I4 Z# R8 NHowever close to you, it's like without you.
* L% U. n6 H, @8 [4 J' c' v2 U- g& \" k( M9 I4 H1 d
+ i$ I6 w9 t5 l+ s1 E0 n7 W5 t
+ n" G" |+ \9 M2 Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 x1 f# F& c8 u! b* @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
F1 f# z8 }- _" P/ @) f4 h4 ^Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 }6 R$ A! v" v ~4 A' X9 n8 _) c6 Y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , {. e* E; c1 k' w: r# |
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 U" E! _! _& u1 JThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 h- {+ N3 o0 J2 \
) ?* d0 r2 P1 Zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) `' q2 p* |1 U* m4 d7 J! Z9 Xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. t& ~$ n' B. I( PYou wanted to revenge, and to torture me till death,
% j8 ^' @& G% ?9 R: Y1 e
0 o/ x+ a9 P- J) V4 E4 Cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 n2 t8 O: O5 @' ?# ?# B
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* j" {3 ^1 \) W$ Q, d% T. QI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. ?: z) D( _' _* Y
( s( u7 y0 E+ [$ W, f
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 2 O! {! @) m+ F2 }/ W
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ) t- w/ O6 ~- w
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.: p" V0 r& u0 s2 U
/ o' x0 l7 ~& m! Q( }
5 a; ~) K+ _8 G' K* _
# C# l; @ s& B9 Jอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 G) u8 p$ M: G" b6 {' ^0 dà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née y3 F5 C. s+ e- I
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 p z" z% R# Q1 ?/ w3 M6 P2 o: j# D7 a& |0 z' t
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & S# Z$ M( i- b# P) C
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 8 X6 J Q4 {: [7 F
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
5 j1 R* }3 ^1 b$ H- \% y6 e/ D6 u
/ I1 T4 i$ O' C! rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
3 q2 L- L& y0 N- ]' a7 F5 ukâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 c& `8 j' A4 z/ w
I only ask to have you to be like the same person as before.
! R2 q$ [6 `" P7 E4 E
8 b5 y6 ~$ J3 h: P9 z1 W" c; ?1 _2 m& ~
2 a- s3 T! [" H/ I. z; H* {อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# Z! A/ _ B" P$ kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # |1 a6 ]. G0 p5 F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 P2 D! y& v9 ]$ i6 Q. ]9 j! e$ z, A* n! J' f
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 g5 O) _, |& Z$ H4 l C
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 P( F5 C' I# s. _The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 Y5 \6 z3 U2 j/ a5 o' _
' Q: c! `( M3 r, ?. lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 B* p5 C5 }& y8 B+ E6 Q: M# Qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 u0 Z: |- X$ p4 w5 h
You wanted to revenge, and to torture me till death, , [! e; o6 F% L
1 F+ ^ ]2 I" L N) W5 z2 z4 jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 c' e0 A; J' f( A: G: ~; E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , @$ H9 `- a2 I
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! y6 ]8 X) B" H* S! \7 X) E' I2 m: w s
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* g( c, e: c$ b& Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) F- t0 Q* i7 n. I) R8 f
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
/ u2 O8 N* P' z6 ~9 ~ v# e; K6 ]& u/ l+ ^8 z n4 Y, r
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # Z/ {2 }+ f4 b+ l3 }: R2 A: ~/ X# M
ter mâi rák kam dieow gôr por … ! r3 E/ [0 W# W. x# D, W3 [6 [3 @
That you don't love me in one word would suffice... |
|