|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- y1 x: N7 Y. [. G" X4 F, p7 Z
/ V2 R) y' [/ }/ t& ^5 X
* h# l) W& h- e7 W V英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。! c2 s, j/ x2 r/ r) A- R/ X, ^2 B
+ _7 _8 D, S' r( f [* T x
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : H$ B H% C6 W8 Q* w# B
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , @$ T3 u8 Y$ a) V: }
We're this close together, just this bit close together,
}& A8 j q; q* n1 r! B- c
[: x7 a# j" [, S9 j, Jแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
6 i2 i9 U' J* R/ x3 Hdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 S9 L; a _3 r) w6 a, N4 XBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
1 E+ `4 `8 x- n' X: O2 x. o3 N
/ e1 o. z0 r* |% L. [5 [เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป " W1 n f5 l0 l [$ S4 M
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
+ [& S) K2 }! v7 @( Z# s4 ~However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 i* ]( \1 T* t4 x8 U$ e2 C( Z# d
: B6 a' R) n* l. v/ ?& bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 x3 Q& [' q3 n- {mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : ^* Z2 C2 R9 @
Don't know why, and I never understand that.
/ W8 b- i2 _. y3 t& K5 Y- t5 o
+ k' \. o! L% E2 k/ Y" P' e- ]; Z) x: K. X: a
E% w' k/ L" K/ O, C
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 6 {& ^/ s# j8 z9 a, S5 G
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 `/ i0 F9 c2 V( |5 u/ D
Just only a inch, but it seems so far.
5 p; f. F a0 L& D5 s5 u* c; r& U
$ y5 `; b' |5 W- `อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , m) y! Y x) K7 A3 ]
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * z1 h& W2 X( |3 y3 D
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
& Z( P3 J* v1 _6 }
, a/ L( x8 X+ h Sเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
/ V4 k0 `! F5 ^, q& O- X1 u- dngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ) j& I S4 A& n
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ Z! _5 l0 B9 b$ A5 M3 V4 c$ G" g- H4 k1 B0 f4 u
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ . W/ N& g: J5 _0 m* A. O ~
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " L) p; p/ l* A& i$ m4 J
However close to you, it's like without you.
2 h* U* Y8 ?. q2 @- h( m
% o* Q- F2 A- L5 o! I* d$ w" q+ ?1 J. R- }4 h
/ }% \' C: g& i3 {) E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: ^. R# W0 l8 g# pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 X- \( o1 F5 f' u8 nDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." k& N$ A, l, D; s& T: K
% [/ N! k9 ]+ d5 Q# ~& A
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, W/ B' ]0 E4 cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) T1 A9 @: P: |& v/ e
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ N0 W4 g, _& j: p7 m6 z( K
3 S$ s2 n r8 v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- ]% e- o6 M. ?, X8 {. x) x7 cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- S4 B$ U+ N: e" I2 QYou wanted to revenge, and to torture me till death,
# L% W4 E( [, G W3 M6 `
4 j- A6 C/ X6 Qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 ^; x- o+ [$ n( ?chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( e: b8 r" S! w& PI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 \% i( V" _4 ~( l& U
% q( C6 U+ i T8 eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
& K% V& n% D( L; P2 _/ r$ Y8 h" Hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( s; U! y( L5 Y9 i( O- F& Y1 \4 n. [Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
1 j' d9 r( R# |* S3 ?! R/ k! {& u" S' [* Z
( x: s( @5 E( c1 l% @- O6 l6 L. M% j2 j) M c0 f- w( L
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ / S- o4 ?0 n$ m& m& {0 Z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
/ h( w7 A" J( [' @( P9 c2 ~My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
% k0 Q3 ~8 ^1 ^6 ]7 j' l& p0 @$ I+ u( C
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี # J9 H% V* D1 b5 Y8 ]0 ~
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee + r% `" [- W) V+ p
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' r; j |- a# M; A) M6 L- w4 \% z! ?! |5 y# G' S% |4 o% e
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
& `! {& d, \- o8 \9 J) t& d% R3 P- v2 rkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
. Y* c) k- p4 j! nI only ask to have you to be like the same person as before.7 K& @ y1 _ _9 k& ^, P/ V
) Z, t0 |& M0 c9 r8 O1 n8 I
% E, |$ q, J- x
; I0 o% z, O( w% N6 H: \1 o8 cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " e2 T2 D$ b6 O s) C4 a: y# x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 t2 y9 M6 x$ R$ F+ l2 l
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. v6 I, M2 j& |
" k+ T! q1 F8 v# g3 L, r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) R# q& A; l: `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / I8 Q9 n ]1 Z% x- B [( A( v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. ^# D, W1 K2 \) C, S& N& C' a+ H2 a0 I! c" W5 A3 L; D5 u9 Q% p
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . Q3 W! |; C! V8 `8 {
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : R: b$ R2 w* O4 N, o0 s
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 p$ V8 C: @; v G( X
. a9 ]+ q$ b1 S$ q$ bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " Y5 O% {( c: l8 G/ c' I
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 @& ~/ U" m7 f) pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ V1 m4 P1 i! x8 Z. Y- t
# j2 z5 e" N) t% d' ~! Z2 l4 Pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
: i, c, O( u6 s- n, g; O# d! jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
0 s ~& A( |5 u6 C0 kTell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 `7 J# l) B, ] F$ W" E- E0 y' y7 ?3 U1 c$ W( O
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
' n6 j8 W4 t! p$ Z5 K& @ter mâi rák kam dieow gôr por …
- P* p0 ]8 H) V+ V4 E TThat you don't love me in one word would suffice... |
|