杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 33488|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
8 [7 Y$ k& F7 B8 x. @娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
7 p; ^" Y% ]) G* Y- o, W$ ~: v
# i* g' P3 y" H1 P, W& T/ Y1 H今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
* L; D, f4 U- L- ?& x% u
4 I  c4 N, m$ f" J0 L: y2 [Un signe, une larme,  
: K" t5 }# w$ _- L8 i# T; q: o* C3 a面对暗示泪成行,
  6 k4 k1 `1 C+ F! u- X( b7 f, ]
un mot, une arme,  
5 i: K8 T% _& a6 [: w" U听话听音心已伤,  
7 p1 E5 ~3 e" ^$ _" ~  i! l  @nettoyer les etoiles  
6 |. s- h! v+ w2 V+ [可怜春心枉陶醉,  
$ v; A: }- U3 ?# ?a l'alcool de mon âme  ( ?# ~3 V/ g& H* S1 B% m
清心拭泪抚情殇。 ( g/ U- P# g5 ~# v
Un vide, un mal  5 s( D/ m/ F  y, {" r* A, ?# h6 y" _
阵阵空虚成悲伤,  8 G* C& O/ \; l9 a1 ]
des roses qui se fanent  
/ i, X2 g' ]  A  v! I4 M朵朵玫瑰已凋相,  
; D/ Z1 h. X+ C, H, t8 v5 O, j: p9 xquelqu'un qui prend la place de  1 G' p% h& D* J; x4 K
可叹帅哥作异梦,  % k  u" x  \! h( o1 v
quelqu'un d'autre  
4 a1 c4 y% ?& f0 N$ Z1 y移情别处负心郎。  
$ \0 N6 h% W% IUn ange frappe a ma porte  * [1 V( d/ F, d0 v+ S3 {( w* z
天使欲敲我心房,
5 O* ?. _2 h  J8 b. e6 _( @9 oEst-ce que je le laisse entrer  8 N  o1 @5 a/ n) D5 w
是否开启费思量。  7 e/ q$ u+ ], y$ U7 o
Ce n'est pas toujours ma faute  / [0 a$ m1 _8 C9 u" A! b
纵然往事消如烟,  
2 L2 e* {( _( I* f, O8 }" VSi les choses sont cassees  # P: D- K4 z3 c8 y6 w
岂能怨错在我方。
* K, \5 ]2 @( _/ ?Le diable frappe a ma porte  : n6 k( V/ _+ w# S" ~
魔鬼亦敲我心房,  ) z( ~) c+ d  \4 t! B& k) w
Il demande a me parler  " s; U1 ^6 R2 }3 c9 \
信誓旦旦诉衷肠,  
! Q* h7 P$ s' k) l' eIl y a en moi toujours l'autre  3 K9 b" D3 {; Z! s
在我眼中都一样,  
2 w7 D: s1 w, P7 zAttire par le danger  
4 S% z; ?7 B0 h! o. w# |. ~& E皆如虚情负心郎。 ! V2 }; ^# K" W7 Q. d  t$ h" L) b
Un filtre, une faille,  
9 l# m8 M; o6 }( u次次经历遭心伤,  / z: b2 q; ^3 Q( K( T
l'amour, une paille,  ' V; D, u( `5 H
次次恋爱遇痴郎。  0 B, a( T  j- K5 `4 Q, B, y$ y
je me noie dans un verre d'eau  
1 m. f3 T- R6 K; Q手足无措苦惆怅,  1 `3 _8 G& C; m4 b" M+ [7 B
j'me sens mal dans ma peau  / ^8 h8 h9 e; C$ l
长歌当哭断柔肠。 $ _" d" e. |8 c* C) z' f
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
6 A- f5 v( A1 B, R. d2 c/ W笑傲人世弃虚妄,  
+ z1 o# l5 x% l+ t( d, kle soleil ne va jamais se lever.  
- I, G/ L& Y0 U7 b+ U心中太阳未露光。 3 b* G* I1 a, ?# t/ e
Un ange frappe a ma porte  + s8 v; U7 U- {( n
天使欲敲我心房,  
' j6 C6 E/ a% `0 |+ \5 f) DEst-ce que je le laisse entrer  - S+ [7 V$ U& D! h3 v5 {* p
是否开启费思量。  
! m& v% P2 @9 |* U  J7 [Ce n'est pas toujours ma faute  " i/ a+ L! G/ I- f+ q9 z
纵然往事消如烟,  
- n! P! ^( X( v5 j( i1 @7 |Si les choses sont cassees  ; I  j1 ]) f1 s; l* n2 m
岂能怨错在我方。 ) ^6 c7 T$ Y' Y  T( T
Le diable frappe a ma porte  & z( c- {5 [2 n
魔鬼亦敲我心房,  % u( A! C/ l  D+ [/ G6 h
Il demande a me parler  
3 M6 i4 C" Q" Q% b0 |, l信誓旦旦诉衷肠,  
: ]7 e3 h9 U9 j' [1 E! Y9 U. mIl y a en moi toujours l'autre  
, |: O5 I2 \9 {在我眼中都一样,  6 H7 W+ ^& P6 t+ V5 N  |% h
Attire par le danger    d5 R) S0 g: p) ?7 X6 n
皆如虚情负心郎。 8 B+ h; A; N1 j& q) C1 [
Je ne suis pas si forte que ça  * e) B  W% }% }% u! C8 i
生性并非志刚强,: S' F& C2 E1 w, I
et la nuit je ne dors pas  7 o5 N& Z9 y4 u* E
辗转难眠夜漫长,; H  E1 w" o+ Y: R4 O
tous ces reves ça me met mal,  
+ C; }5 z& U3 s3 ?' i1 P历历往事把我伤。  3 g1 g" Y' }- D0 v0 i4 ~
Un enfant frappe a ma porte  
* e9 B0 C1 j. L/ J1 t6 s& C6 [一位帅弟敲心房,  
# a& P; q* W5 K$ N7 M6 J- Nil laisse entrer la lumiere,  3 T8 j0 \" a5 J& l; ]$ ?
射进一丝希望光,  3 X* ^% [  z6 E& n; ^* m
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  & u2 K6 O5 \& L) Q
目眩心颤山海誓,- i+ G4 q9 v. r! q* y
et derriere lui c'est l'enfer  
% x. m; X3 d: T% W2 c# `风月过后梦一场。 1 R$ l7 J+ k0 z8 R6 p1 f
Un ange frappe a ma porte  
" }, Y3 R& {+ P天使欲敲我心房,  
. m, g0 ^; R; kEst-ce que je le laisse entrer  
% }( I  n# F- S7 e( V3 v" f/ [# F是否开启费思量。  8 |# ?8 ?% ]8 q* y
Ce n'est pas toujours ma faute  9 T8 c) N5 H9 d, I/ E" @: b  O, v9 Z
纵然往事消如烟,  
6 P$ V6 ^4 a* S& `! ?Si les choses sont cassees  
& W4 |6 K% {, P$ P' _2 w+ j岂能怨错在我方。  % u! U$ C2 E* Y+ y# l* a3 W
Ce n'est pas toujours ma faute  " m/ ~  L9 ~- y; r
纵然往事消如烟,  2 T' z# n- W. G2 ?1 H& P
Si les choses sont cassees  4 `9 W3 \6 ?" d. E2 t
岂能怨错在我方。
$ {) L' R, t! _" }6 @: qCe n'est pas toujours ma faute  
1 V7 s$ [; Q* E% f7 s, f1 `纵然往事消如烟,  
/ k4 R  `/ g6 {Si les choses sont cassees  
! _9 v8 W' G8 B/ a岂能怨错在我方。

* x1 }, {& w/ ^9 N" O1 y0 m+ w% i这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-29 05:58 , Processed in 0.085272 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表