|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 m, ?& B# `2 \
& H" l$ B8 @5 c/ C0 o
A, [. Z5 o( k2 t6 ?7 E英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。7 ]# d# m/ R7 @1 I
: D* x, `, `# b( H: P# l
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
( Y8 c6 H9 Z( L! c/ w# Qglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# k) w5 @- A+ w" {, }& S9 P3 ~- Z8 E' VWe're this close together, just this bit close together, 3 e0 W9 ?5 p D* s4 Z' @
$ e: z, i" \. J; y& B+ lแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 }# {- q0 f1 X' Y/ {$ t( qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 }" c1 b& w. \5 bBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. : Z. [3 R2 c# K2 z) g3 ~
) F1 t7 ?4 f$ \& s/ f+ q6 J
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / U. Q0 h, `' z$ b
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) \9 c' K, g2 D2 c4 qHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 H9 \9 g9 M3 {3 i I+ S
9 |, M8 |+ a' Vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. ^/ i5 ^; Q$ g1 w+ Jmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
6 k) ~, x" O% ~4 b1 {. UDon't know why, and I never understand that.. u* C: k' J; T* b1 K2 ]8 y
( |+ l; M9 M T9 G8 \: F! a' ^
* ?. ^' y; M" T& m3 B' Q/ @ @3 o
& q* x/ e* s) z3 F$ K, u( f+ h5 k- Z
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
& p3 ]& D4 O6 a: _8 |" ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
' I! T; Q, M$ l- ]8 {Just only a inch, but it seems so far.1 s( q- R; z4 H0 p# [4 |
/ a6 Z% I5 r) o* Xอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) ]' | u+ `3 M
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 @9 Z4 a3 F2 o3 y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.* S- A P/ v% G( a" z2 G
* A' m: F* I! e
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! f3 E% G0 {2 y' I. t) Ingîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
N' N4 y7 C$ a9 K& wExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 a' p _# R5 j1 L l4 g* m4 x5 e
2 W; P5 U5 j) c% e) _อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) C x& f! M1 v& {, C1 O! Z* lyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : ]( o; y( }7 w4 g* h
However close to you, it's like without you.
4 P7 V8 ?. K O( X$ U2 u. z7 U; H9 x% C( Q8 u2 `
& ^( n# ]2 D; f9 R' N9 K$ q) T; l p& p9 w' O0 y3 E; t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 \* b( e7 K0 k4 O: g' q2 q* Q% h3 Z1 \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; q7 c( g6 r, q. p( s
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' [; [* h h9 K8 Z
$ Z0 T0 |# }0 ]8 p) x: sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" [. l. @, t6 m$ l" {8 J5 syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 X" o1 M0 s& fThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 K- ^" J3 r2 T3 k% Y" ?2 H
. X1 r# ~# x, a+ z! ]1 y# y; Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 j) m- W$ D4 P/ C! @
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- Y, v5 k t( u4 M1 lYou wanted to revenge, and to torture me till death,
$ S# L9 u% }7 ~, a0 k
. C! v+ w0 N l3 Z, yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* L" Q6 K, b2 ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) ^" p! {5 M5 b1 f7 hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., S. T; G8 K" g* Q8 x" }$ C
$ F5 \& L8 v; Q- e+ V0 _' Z8 P) mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 4 z! Y* m5 z" e: J3 {) c
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
- }. ^ l. L( I1 W. ATell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. {$ |+ T X, j. ?* B6 c3 y
% d- q3 L& D3 {' p0 U0 |
! d0 `+ N! u6 c6 j5 Z- F' A. d& a, M) h& Z
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
* \5 p9 |- L+ f0 Z8 Z4 I: rà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 4 ~4 _$ H: i: V
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.9 v" i; p# e5 Q% O) f1 A2 e
5 Q9 ]' t- X" Qหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! o: {7 K" w/ B, o: u( i" thàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( V1 @$ F' B( d6 I: K5 A) h
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( d' s2 x! d4 q; Z" ? u/ l p: F! n8 h/ M' N0 {* q$ y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 q5 Z0 d: c3 f: y: w
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ( _0 ^+ _9 D1 d) [( C! I3 F
I only ask to have you to be like the same person as before.$ q. @& E3 G" F. v6 [7 f/ l( q
/ B7 X' M' T- l! ~0 a
2 Q1 v+ Y$ z5 y! W' v, _" l/ {6 _3 h9 ?* G4 S# ~" ]. \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # x! b: Z# g+ U+ P9 J* r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 _7 B" x7 q& M' I) l* P2 b5 @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. ]5 c5 F' j& a; w! o" n: W& l
0 X7 l f0 }, |/ ^& E! e: ]; |4 [
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . W6 U4 J+ v2 x4 s. H
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 @/ t# S2 F6 D8 H6 X2 f
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 t+ h( V- D, D1 z( V1 x& n/ t
" s7 U* M) c# \% J) a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 Q* }' O/ |6 _# o4 y% }* }
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ V+ o% l! [# Q: }' W/ JYou wanted to revenge, and to torture me till death,
- `# t' J# I" c/ I' W1 j1 D! Z1 {) n. W- A: w* i
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" K* m( s+ t8 u7 x' ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) j1 N( u# a4 l/ ~
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- {' f$ f9 n/ e( W' U! i# u5 h0 R/ @- f; ]) y, Z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* S/ T$ A; M& R8 c* G/ e) G3 R1 ]0 cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " O3 j5 A& ^ @9 F0 [4 m2 K
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 l) X5 \7 V0 W( Y
+ y# {2 o) x. ^( I6 I$ d! ~# sเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 5 F" ^8 n, ]2 q6 g0 e: \; `
ter mâi rák kam dieow gôr por … " L! U$ k- f4 x" J6 ]' J" D
That you don't love me in one word would suffice... |
|